Up Before the Bench

“SIR, remember yourself; I keep here the place of the King, your sovereign lord and father; wherefore, I charge you desist of your wilfulness and unlawful enterprise, and from henceforth give good example to those which hereafter shall be your proper subjects. And now for your contempt and disobedience, go you to the prison of the King’s Bench;* and remain ye there prisoner until the pleasure of the King, your father, be further known.”

With which words the noble prince, laying his weapon apart, doing reverence, departed and went to the King’s Bench as he was commanded. Whereat his servants disdaining,* came and shewed to the King all the whole affair. Whereat he awhiles studying, after as a man all ravished with gladness, holding his eyes and hands up toward heaven, abraided,* saying with a loud voice, “O merciful God, how much am I, above all other men, bound to your infinite goodness; specially for that ye have given me a judge, who feareth not to minister justice, and also a son who can suffer semblably and obey justice?”*

Abridged from ‘The Boke named the Governour’ (1531) by Sir Thomas Elyot (?1490-1546), edited in two volumes by Henry Herbert Stephen Croft (1883), volume 2. Spelling modernised. Additional information from ‘Henry IV Part 2’ by William Shakespeare (1564-1616), edited by K. Deighton (1893).

* The prison was originally knocked together from two houses in Angel Place, off Borough High Street, Southwark. Henry VIII re-established it in new premises nearby, and in 1758 a still grander gaol was opened where the Scovell housing estate now lies. Latterly it was frequently used for debtors; it closed at last in 1880.

* That is, they disdained the court’s decision. Elyot portrays ‘light persones aboute hym’ as egging Henry on in the first place.

* Abraid is a now obsolete verb meaning awake, start up as if out of slumber or a dream. The King spent a few moment in dumb wonder, and then woke from it to express his thanks.

* Semblably is a now obsolete word meaning fittingly, appropriately; the King was pleased that his son could take his punishment like a prince. Shakespeare has the King say:

Happy am I, that have a man so bold,
That dares do justice on my proper son;
And not less happy, having such a son,
That would deliver up his greatness so
Into the hands of justice.

Précis
The judge reminded Henry that he would be King one day and must set an example, and sent him to cool off in gaol. Henry came to his senses and did as he was told. His servants ran to complain to the King, but he surprised them by thanking God for such a brave judge, and such an honourable son.
Questions for Critics

1. What is the author aiming to achieve in writing this?

2. Note any words, devices or turns of phrase that strike you. How do they help the author communicate his ideas more effectively?

3. What impression does this passage make on you? How might you put that impression into words?

Based on The English Critic (1939) by NL Clay, drawing on The New Criticism: A Lecture Delivered at Columbia University, March 9, 1910, by J. E. Spingarn, Professor of Comparative Literature in Columbia University, USA.

Jigsaws

Express the ideas below in a single sentence, using different words as much as possible. Do not be satisfied with the first answer you think of; think of several, and choose the best.

Henry was heir to the throne. He must set a good example. The judge reminded him of this.

See if you can include one or more of these words in your answer.

IAs. IIKing. IIIRemember.

Read Next

Byron and the Black Horse

The flamboyant English poet went to extreme lengths to get a refund on an unsatisfactory purchase.

French Leave

A French poodle won the heart of a fastidious English officer by covering him in mud.

Sir Gawain and the Green Knight

A knight issues a bizarre challenge to King Arthur and his court.