The Copybook
Short passages for reading, drawn from history, legend, poetry and fiction.
Short passages for reading, drawn from history, legend, poetry and fiction.
When William Cobbett told his son James to be conscientious about his grammar lessons, he was drawing on hard-won experience.
In one of his letters on English grammar written to his son James, William Cobbett recalled his own quest to learn French many years before. It is not enough, he said, when learning a language to flick casually through a textbook. It is necessary to take each lesson and learn it by heart with absolute precision. The labour would be well rewarded.
The study of history can distract us from pressing modern problems, but failing to study it is much worse.
John Buchan — novelist, wartime spymaster, and Governor-general of Canada — was also a historian in his own right, and the editor-in-chief of the multi-volume Nations of Today just after the Great War. In his introduction, Buchan picked up on George Santayana’s famous warning that ‘those who cannot learn from history are doomed to repeat it’.
The English language is the most valuable part of our national heritage, and the patriotic citizen is careful to treat it with respect.
Hilaire Belloc ran in the same head-spinning literary company as GK Chesterton and George Bernard Shaw. In this essay, he urges us to think of the English language as our most prized possession, neither to be put under glass in a museum, nor to be mangled in the media, but used thoughtfully and responsibly, because one day it will be the only record of what kind of people the English were.
Sir George MacMunn traces Kipling’s masterly handling of English and of storytelling to reading the King James Bible aloud.
In his biography of Rudyard Kipling, Sir George MacMunn drew attention to the impact on Kipling’s work, in prose as well as in verse, of the Authorized or ‘King James’ translation of the Bible, published in 1611 under King James VI and I. MacMunn reminds us that reading the King James Bible out aloud is one of the best and most proven ways for a writer to gain an appreciation of good English — and good stories.
The diplomat’s task is to see the best in other peoples, not to scold them for their failings.
François de Callières, a diplomat in the service of King Louis XIV of France, believed that those posted to overseas embassies should not only show but feel respect for their host country. Given the way that all of us now live in one another’s pockets through the internet, and our much-vaunted democratic government, everyone should heed his advice, for we are all diplomats now.
In 664, a council at Whitby decided to align the traditions of the Northumbrian Church with those of Rome and Constantinople.
In 634, monk Aidan established a monastery on the ‘holy island’ of Lindisfarne in Northumbria. Aidan taught King Oswiu’s chaplains the traditions of the monastery founded by Columba, an Irishman, on Iona in western Scotland; but Oswiu’s Queen came from Kent, and her chaplains kept the Roman ways brought by St Augustine to Canterbury. At last, Oswiu could stand the bickering no more.