Till We Meet Again

OLGA and the Empress were quite calm, but Tatiana, who has been described by most contemporary historians as proud and reserved, made no secret of her grief. Two soldiers were waiting on the staircase ... the little group of the Imperial Family stopped, and surrounded me ... all pretence of self-control vanished. We clung together, but our unavailing tears made no impression on hearts harder than the marble staircase on which we stood.

“Come ... Madame ...” said one of the soldiers, seizing me by the arm. I turned to the Empress. With a tremendous effort of will, she forced herself to smile reassuringly; then, in a voice whose every accent bespoke intense love and deep religious conviction, she said: “Lili, by suffering we are purified for Heaven. This good-bye matters little — we shall meet in another world.”

From ‘The Real Tsaritsa’ (1922) by Lili Dehn (1888-1963).
Questions for Critics

1. What is the author aiming to achieve in writing this?

2. Note any words, devices or turns of phrase that strike you. How do they help the author communicate her ideas more effectively?

3. What impression does this passage make on you? How might you put that impression into words?

Based on The English Critic (1939) by NL Clay, drawing on The New Criticism: A Lecture Delivered at Columbia University, March 9, 1910, by J. E. Spingarn, Professor of Comparative Literature in Columbia University, USA.

Read Next

The Story of ‘Messiah’

The first thing George Frideric Handel’s oratorio ‘Messiah’ did was to set a hundred and forty-two prisoners free.

The Making of Mark

St Mark wrote his Gospel as a summary of the preaching of St Peter.

Study the Heart

Former slave Ignatius Sancho complained that Britain was denying to Africa the free trade and Christian principles she so badly needed.